Termínmi potrat aj interrupcia sa označuje predčasné ukončenie tehotenstva. Pojem potrat by sa mal správne používať na samovoľné, resp. spontánne ukončenie tehotenstva. Pojmom interrupcia by sa zase malo označovať umelé prerušenie tehotenstva (UPT), ktoré možno vykonať
chirurgicky alebo liekovou formou. Lekársky sa takýto úkon nazýva abort.
Vo viacerých jazykoch sa termíny potrat a interrupcia používajú oddelene na rozlíšenie medzi prirodzeným, spontánnym potratom (napr. anglicky miscarriage) a umelým prerušením tehotenstva (napr. anglicky abortion). V slovenčine často dochádza k ich zámene, a to najmä v prípade umelého prerušenia tehotenstva. Na jeho označenie sa používajú termíny potrat a interrupcia chybne ako synonymá.
Rozlišovaním medzi oboma pojmami podporujeme taký prístup k reprodukčnému zdraviu žien, ktorý je založený na faktoch a nediskriminácii. Správne by sa teda mali tieto pojmy používať nasledovne:
Potrat
Interrupcia
Označovanie umelého prerušenia tehotenstva pojmom potrat prispieva k nerešpektujúcemu prístupu k ženám a popiera ich právo na reprodukčnú zdravotnú starostlivosť. Slovo potrat môže mať v istých kontextoch negatívnu konotáciu, napr. ak sa používa v súvislosti s odmietaním práva na prístup k bezpečnej a legálnej interrupcii. Môže vyznieť urážlivo či zosmiešňujúco smerom k ženám, ktoré podstupujú interrupciu, ale aj k tým, ktoré zažili spontánny potrat.
Používanie slova potrat v negatívnom kontexte posilňuje spoločenskú stigmatizáciu interrupcií, čo nahráva snahám obmedziť prístup k bezpečnému a legálnemu umelému prerušeniu tehotenstva.
Mnoho ľudí označuje umelé prerušenie tehotenstva ako potrat nevedome, resp. preberá rétoriku hnutí, ktoré sa usilujú obmedziť prístup k legálnym interrupciám. Tým, že budeme správne používať pojmy interrupcia a potrat, môžeme prinajmenšom symbolicky podporiť právo žien na interrupciu.